<aside>
🔥 nemecká veta smie obsahovať len jeden zápor
- zápor se nejčastěji vyjadřuje záporkami: nein, nicht, kein
</aside>
NEIN
- záporné slovo nein je opakom ja, stojí vždy pred vetou, a stáva sa jej súčasťou a je vždy oddelená čiarkou, môže stáť aj samostatne
Kommst du auch? Nein, ich komme nicht.
Hast du Angst? Nein.
NICHT
- má takú istú funkciu ako predpona ne- v slovenských slovách
Ich kann nicht tanzen. Neumím tančit.
- používa sa, len ak negujeme sloveso alebo podstatné meno s členom určitým
- vyjadruje-li nicht vetný zápor, stojí buď na konci vety alebo tesne pred záverom prísudkového rámce (tj. pred neurčitým slovesným tvarom, odlučitelnou predponou alebo ako časť prísudku, napr. prídavným ménom):
Er kann heute wegen Krankheit leider nicht kommen.
Wir haben sie nicht gesehen.
Der Kurs findet heute nicht statt.
Die Lösung ist nicht richtig.
- často tiež záporné slovo nicht stojí pred predložkovými spojením s funkciou príslovkového určenia miesta:
Er fährt nicht in die Slowakei.
- záporné slovo nicht stojí pred príslovkovým určením spôsobu:
Er singt nicht sauber.
KEIN
- záporné slovo kein sa vyjadruje záporom u podstatného ména (kein – žiadny)
- skloňuje sa v jednotnom čísle ako neurčitý člen (kein Mann, keine Frau, kein Kind)
- používa sa tam, kde by v kladnom prípade stálo podstatné meno s neurčitým alebo nulovým členom:
Hast du einen Bruder? Nein, ich habe keinen Bruder.
Habt ihr heute Zeit? Wir haben keine Zeit.
- v odpovedi na otázku môže byť kein použité ako samostatne stojace, len bez podstatného mena
Haben Sie eine Wohnung? Nein, wir haben keine (Wohnung).
Zdroje:
NICHTS - NIČ